TRADUÇÃO E VERSÃO

FESTIVAL DE INVERNO DE CAMPOS DO JORDÃO

Tradução de masterclasses internacionais do 51º Festival de Inverno de Campos do Jordão

EM BREVE

Pavilhão de Espanha

FIMUCA

Tradução consecutiva  para a classe de violão erudito: mesa redonda com Elody Bouny e Antigoni Goni, e aula de Giacomo Susani

PROJETO PARADISO

Material de divulgação de projetos apoiados, sinopses, biografias de diretores, e textos para o site

COPA STUDIO
GLAZ ENTRETENIMENTO

Roteiros, bíblias e apresentação de projetos audiovisuais

Pavilhão de Espanha

EMESP TOM JOBIM

Tradução e versão consecutiva de aulas, masterclasses, workshops e concertos durante estadia de grupos parceiros no Brasil, tais como:

American Brass Quintet

Ted Nash

Juilliard School of Music

Royal Birmingham Conservatoire

Conservatorium van Amsterdam

CLIQUE AQUI PARA ACESSAR

BRAVI

Versão português - inglês

Versão português - espanhol

Tradução inglês - português

CLIQUE AQUI PARA ACESSAR

Pavilhão de Espanha

GAMIFICAÇÃO DA VIDA

Texto de Ronald Kapaz

Versão

português - inglês

PROUN

Tradução do manifesto de arquitetura PROUN, de El Lissitzky, da sua versão alemã de 1920 e da versão russa de 1922

 

(EM BREVE)

50 TONS DE LIVROS PARA COLORIR

Texto de Ronald Kapaz

 

Versão

português - inglês

PRIMAVERA

Texto de Ronald Kapaz

Versão

português - inglês

O DESIGN DO EU

Texto de Ronald Kapaz

Versão

português - inglês

IF DESIGN AWARDS

Texto de Ronald Kapaz

Versão

português - inglês